Achille, dramma eroico in due atti, drame héroïque en deux actes, de De Gamerra, musique de Paer, 31 janvier et 19 mars 1808.
Théâtre de l'Impératrce.
Sur la page de la brochure bilingue, à Paris, 1808 :
Achille, dramma eroico in due atti. Achille, drame héroïque en deux actes, représenté pour la première fois sur le Théâtre de S. M. I. R. aux Tuileries.
Page 2 et 3, sous la liste des personnages :
La Poesia è del signor TENENTE de GAMERRA.
La Musica è del signor maestro FERDINANDO PÄR, direttore della musica di Camera, e de spettacoli di S. M. IMPERATORE E RE.
Les Paroles sont de Monsieur le Lieutenant de GAMERRA.
La Musique est de Monsieur FERDINAND PÄR, compositeur et directeur de la Musique de la Chambre, des spectacles et des concerts italiens de S. M. L'EMPEREUR ET ROI.
Le texte italien (sur les pages paires) est en vers, le texte français (sur les page simpaires) est en prose.
Achille a été écrit par Giovanni De Gamerra sous forme d'un opera seria pour l'anniversaire de l'impératrice Marie-Thérèse, mis en musique par Ferdinando Paer et créé sur le Kärtnertortheater de Vienne le 6 juin 1801 (d'après Austin Glatthorn, Music Theatre and the Holy Roman Empire: The German Musical Stage at the Turn of the Nineteenth Century, Cambridge University Press, 2002, p. 257). La mise en scène d'Achille au moment de son départ pour la guerre de Troie a une dimension politique, pour la création autrichienne, un mois avant la Paix de Lunéville, et sans doute aussi pour sa création française.
L'ouvrage de Louis-Henry Lecomte sur Napoléon et le monde dramatique (Paris 1912) permet de suivre l'histoire de l'opéra de de Gamerra et Paer :
-
le 30 novembre 1805, l'impératrice Joséphine assiste à une représentation d'Achille à Stuttgart, au cours d'un voyage en Allemagne (p. 218) ;
-
le 31 janvier 1808, sur le Théâtre de l'Impératrice, représentation du premier acte d'Achille (p. 292 ;
-
le 19 mars, sur le même théâtre, représentation de l'acte deux (p. 293) ; le Journal de l'Empire du 21 mars rend brièvement compte de cette représentation « Paris, 20 mars. […] On a donné hiersur le théâtre de la Cour, le second acte d'Achille, opera seria, e M. Paër. LL. MM., S. A. ma grande duchesse de Berg, et plusieurs princes impériaux et étrangers, ont assisté à cette représentation. »
-
dans une liste de gratifications, M. Balocchi reçoit 400 francs pour avoir traduit Achille le 20 janvier 1809 (p. 390).
La Revue de Paris (Bruxelles), octobre 1838, a publié un article de Castil-Blaze sur Paër, où il évoque les rencontres entre Napoléon, Paër et Achille (p. 43-76). Achille est évoqué des pages 59 à 70.
Ajouter un commentaire