Tippoo-Saëb

Tippoo-Saëb, tragédie en cinq actes, en vers, de Jouy ; 27 janvier 1813.

Théâtre Français.

On trouve également la forme Typpoo-Saëb pour le nom du personnage principal.

Titre :

Tippoo-Saëb

Genre :

tragédie

Nombre d'actes :

5

Vers / prose

vers

Musique :

non

Date de création :

27 janvier 1812

Théâtre :

Théâtre Français

Auteur(s) des paroles :

De Jouy

La Biographie universelle, ancienne et moderne, tome quarante-sixième, p. 119, fait le point sur la carrière au théâtre de « Tippou-Sulthan Behadour, dernier nabab de Maïssour (ou Mysore, suivant ‘orthographe anglaise) » (l’article qui lui est consacré dans la Biographie universelle occupe les pages 112 à 119) :

Tippoo-Saib ou la prise de Seringapatam est le sujet d'un mélodrame de M. Dubois, joué au théâtre de la Porte-Saint-Martin, au mois d'août 18o4, et qui donna lieu à deux parodies représentées sur deux théâtres des boulevards, l'une intitulée : PetitPot ; l'autre : Ne seringuez pas tant. M. Jouy,de l'académie française, a fait représenter sur le Théâtre Français, en 1812, une tragédie de Tippoo-Saëb, imprimée la même année, et précédée d'une Notice et du portrait de ce prince. M. Henri de Brevannes a donné vers le même temps Tippoo-Saib, tragédie en trois actes, 1813, in-8°., non représentée.

La pièce d’Henri de Brévannes (de son nom complet Henri Lepileur de Brévannes) s’intitule Tippoo Saïb, ou la Destruction de Mysore, tragédie en trois actes et en vers et a été publiée à Paris, chez Delaunay, en 1813, le même mois que celle de M. de Jouy (Jospeh Marie Quérard, les Supercheries littéraires, tome I (Paris, 1869), p. 579).

Almanach des Muses 1814.

Typpoo, vaincu par les Anglais, est assiégé dans sa capitale. Ses armées ont été détruites ; il ne lui reste qu'un petit nombre de Français fidèles à sa cause, son courage et ses enfans. Laissera-t-il ceux-ci exposés aux dangers dont il est menacé ? non. Il veut les envoyer chez un prince allié, et les confie à Narséa son ministre. Ce Narséa, bramine fanatique, ennemi secret de Typpoo qu'il sait attaché au culte de Mahomet, entretient des intelligences avec le général anglais, et se propose de lui livrer les enfans de son maître. Cependant, un ambassadeur anglais se présente, est admis devant Typoo ; il lui propose la paix, en lui demandant ses enfans en otage. Typpoo rejette cette proposition, et la guerre sera continuée. L'ambassadeur, avant de se retirer, médite avec Narséa les moyens de trahir le sultan : ils sont surpris par Raymond, général français. Typpoo fait arrêter l'ambassadeur, qui expierait sa trahison, si Raymond ne favorisait sa fuite. Que fait Narséa ? il accuse Raymond ce qui jette le sultan dans la plus affreuse incertitude. Mais tout s'éclaircit. Les enfans de Typpoo sont sortis de la capitale : on croit qu'ils trouveront un asile ; ce n'était point l'intention de Narséa, qui veut qu'ils tombent au pouvoir des Anglais. Ils y tomberaient, en effet, sans Raymond qui vole à leur secours et les ramène à leur père. Cependant Typpoo prend les armes, vole aux remparts ; mais la victoire se décide en faveur des Anglais, et il périt dans la mêlée, de la main du traître Narséa. Il expire en recommandant à ses enfans de conserver aux Anglais la haine qu'il leur a vouée.

Pièce dans laquelle on a remarqué de beaux vers, des pensées élevées, des situations touchantes et des caractères bien tracés. Succès.

Mercure de France, journal littéraire et politique, tome cinquante-quatrième (1813), n° DCIII (Samedi 6 Février 1813), p. 276-281 :

Spectacles. Théâtre-Français. Tippoo-Saëb, tragédie en cinq actes et en vers de M. de Jouy.

Le public avait le droit d'attendre une tragédie de l'auteur de la Vestale, M. de Jouy a tenu parole ; examinons le sujet qu'il a mis à la scène.

Tippoo-Saëb, digne fils d'Hider-Aly, empereur du Mysore, a juré de ne poser les armes qu'après avoir délivré l'Inde du joug de ses oppresseurs ; mais la fortune ne sert pas de si nobles projets ; Tippoo est assiégé par les Anglais, dans Séringapatnam ; quelques Français sous les ordres de Raymond combattent pour lui, et l'armée anglaise commandée par le général Stuart occupe la majeure partie de l'empire du Mysore : tel est l'état des choses lorsque l'action commence.

Narséa, ministre de Tippoo, est jaloux de la faveur dont son maître honore Raymond ; il a juré la perte de ce dernier, il trahit son prince et sa patrie pour se venger d'un rival ; il s'est vendu aux Anglais auxquels il a promis de livrer une des portes de la ville. Le sultan consulte Narséa et Raymond sur sa position ; Raymond propose de sortir de nuit à la tète de l'armée pour se réunir au roi des Abdalis qui marche au secours de Tippoo ; Narséa, dont ce projet contrarie les desseins secrets, pense que son maître doit attendre l'armée alliée dans les murs de Séringapatnam. On annonce qu'un officier anglais envoyé par Stuart, demande à être introduit ; il exige pour sûreté la parole du général français ; Raymond s'oppose à ce qu'il soit entendu, mais l'avis de Narséa l'emporte, et le sultan permet que l'envoyé anglais paraisse devant lui. Cet envoyé est annoncé sous le nom de Seymour ; il ne s'est chargé de cette mission délicate que pour hâter la chute de Tippoo : un motif particulier l'anime ; il est le fils de Dunkan, général anglais que Tippoo fit autrefois périr dans des supplices affreux poux avoir fait égorger des femmes de son sérail. Narséa et Seymour sont surpris ensemble par Raymond ; le sultan paraît ; Seymour essaie de l'effrayer sur le sort qui le menace, il ose enfin lui proposer de livrer ses en fans pour gage de la paix ; Tippoo veut lui répondre par cent coups de poignard, mais Raymond arrête son bras. Le sultan ordonne que l'insolent envoyé soit retenu : Raymond, dont l'honneur est le premier devoir, protège la fuite de Seymour au moment où Tippoo venait d'être instruit qu'il était fils de Dunkan. Narséa irrite la colère de son maître contre Raymond, il cherche à lui inspirer quelques soupçons sur sa fidélité ; Raymond paraît devant le sultan, il avoue avoir favorisé la fuite de Seymour, l'honneur l'ordonnait; à son tour il accuse Narséa, il dévoile ses projets, sa complicité avec les Anglais, il invoque enfin le témoignage d'Achmed, confident de Narséa ; à ce nom le ministre se trouble, mais Achmed vient de périr frappé par une main inconnue, et il ne reste ainsi au sultan aucun moyen de connaître la vérité ; perplexité affreuse ; qui des deux le trahit ? Est-ce son premier ministre, celui qui veilla sur son berceau ? Est-ce Raymond, qui mille fois a bravé pour lui la mort ? Eh ! du moins, s écrie-t-il, que le traître

Se révèle à mes yeux un poignard à la main.

Cette scène qui est d'une rare beauté, a produit le plus grand effet ; Narséa rappelle ses services passés ; Raymond croirait s'avilir s'il consentait à se justifier ; Tippoo reconnaît l'accent de la vérité, il fait arrêter son perfide ministre, et charge Raymond de protéger la fuite de ses enfans qu'il s'est décidé à éloigner ; mais les Anglais avertis par Narséa sont prêts à s'emparer d'une si riche proie, un miracle seul peut les sauver, et ce miracle est l'ouvrage de Raymond. Enfin on annonce que l'armée anglaise menace les remparts; le canon gronde de toutes parts ; Tippoo à la tête de ses soldats repousse l'ennemi, mais il est lâchement assassiné par Narséa, et il vient expirer sur la scène en recommandant à ses enfans le soin de sa vengeance et l'horreur des Anglais.

Cette tragédie a obtenu le succès le plus complet, et qu'un public nombreux s'empresse de sanctionner à chaque nouvelle représentation ; le plan est conçu avec art ; les caractères, bien annoncés dès les premières scènes, conservent la physionomie qui leur est particulière. Mais un mérite précieux, et que l'on ne saurait trop relever, c'est celui du style ; il m'a paru constamment poétique, sans emphase, et d'une égalité remarquable ; graces à la sténographie, je puis offrir à mes lecteurs une preuve à l'appui de ce que j'avance. Tippoo fait en ces termes le tableau des cruautés des Anglais dans l'Inde.

Je suis le fils d'Hider ; une invincible horreur,
Au nom seul des Anglais , fait palpiter mon cœur ;
Pour celle nation fourbe, avare. cruelle,
Je porte dans mon sein la haine paternelle.
Que sert de s'aveugler, et quel dieu désormais
Entre ce peuple et moi peut rétablir la paix ?
Il n'en est point pour lui tandis que je respire ;
Je vis pour sa ruine, à ma mort il aspire,
Et de la lutte extrême où je suis engagé,
Si je ne sors vainqueur, je veux mourir vengé.
Toi-même qui défends ces coupables victimes
Des tyrans de l'Asie as-tn compté les crimes ?
Vois des plus noirs forfaits l'exécrable artisan,
Clive au sein de la paix embraser l'Indoustan ;
Par le fer, le poison, suppléant au courage,
Des rois qu'il assassine envahir l'héritage.
Détournes-tu les yeux de ce monstre oppresseur,
Plus cruel et plus vil son lâche successeur,
Pour étancher la soif de l'or qui le domine
Dans nos fertiles champs fait naître la famine ;
Trois millions d'Indiens expirent sur ces bords,
Le Gange épouvanté ne roule que des morts ;
Tandis que leurs bourreaux, au sein de l'abondance,
Calculent les produits de ce désastre immense.
De tant d'infortunés les cris, les pleurs amers,
Les longs gémissemens ont traversé les mers,
Et de ce grand forfait l'Europe accusatrice,
Dix ans sans l'obtenir a demandé justice.
As-tu donc oublié cette ville d'Hyder
Que Dunkan détruisit par la flamme et le fer.
Sur ses débris fumans mes femmes outragées,
Et pour comble d'horreur lâchement égorgées ?
Il a payé bien cher ses exploits inhumains,
Le barbare à son tour est tombé dans mes mains,
Et le supplice affreux qui fut sa récompense,
Sans calmer ma fureur, fatigua ma vengeance.
Des sables du Corée aux rivages d'Ormus,
Des mers de Taprobane aux sources de l'Indus
Suis ces persécuteurs des nations tremblantes,
Leurs pas laissent par-tout des empreintes sanglantes,
Et par-tout détestés les brigands d'Albion
Ont mérité l'horreur que j'attache à leur nom.

Si le lecteur concluait de mon examen que je regarde cette production comme un ouvrage sans défauts, il se tromperait. Peut-être l'auteur aurait-il dû ne pas présenter Tippoo-Saëb dans une position aussi désespérée : si depuis long-tems le spectateur ne prévoyait pas sa perte, la chute de ce prince, causée sur-tout par la trahison de Narséa, en paraîtrait plus inopinée, produirait, je crois, encore plus d'impression, et ce vers que prononce Tippoo avant d'expirer, serait plus complètement justifié.

Ils ne pouvaient me vaincre, ils m'ont-assassiné.

Le rôle de Tippoo est d'une vérité historique ; personne ne pouvait mieux le tracer que M. de Jouy qui fut présenté à la cour de ce prince ; c'est dans les lieux mêmes où il nous transporte que l'auteur a ramassé ses matériaux. Talma exprime avec une heureuse flexibilité les sentimens différens qui animent ce monarque ; la soif de la vengeance, l'horreur des oppresseurs de son pays, les angoisses d'un père à la vue des périls qui menacent ses enfans. Un aussi beau rôle suffirait pour établir la réputation de ce grand acteur, si depuis long-tems il n'était pas reconnu que Talma est le premier talent tragique de la scène française.

Le caractère de Raymond est peint des plus nobles couleurs ; la franchise, la bravoure et la loyauté qui distinguent les officiers français, y brillent dans tout leur éclat. Ce rôle est vraiment national ; il est joué avec une rare intelligence par Damas. Michelot représente Seymour, et Baptiste aîné Narséa: ils ont su tirer parti de deux rôles nécessairement ingrats. Mlle Bourgoing est douce et intéressante dans le personnage d'Aldéïr, fille de Tippoo.

Rien ne me paraît moins fondé que la .plupart des réflexions ou critiques auxquelles cette tragédie a donné lieu. On a dit, par exemple, qu'Hider-Aly, fondateur de l'empire de Mysore, était un chef de Marattes ; l'erreur est plaisante : il me semble que l'on n'aurait pas dû ignorer que les Marattes forment une république, la seule de l'Inde, que cette république est gouvernée par un chef qu'on appelle Pé-Scha ; ce peuple guerrier, que l'on peut comparer aux Suisses d'autrefois, se met à la solde des princes de l'Inde qui veulent payer leurs services ; on en a vu souvent dans la même guerre servir dans les deux armées opposées.

Un autre critique prétend que Tippoo-Saëb devrait entendre avec calme la proposition de l'envoyé anglais : si un prince de l'Europe se conduisait ainsi que le fait Tippoo, certes la critique serait fondée ; mais on oublie qu'il s'agit ici d'un prince indien, despote absolu, dont les moindres désirs ont toujours été des lois, et qu'ose-t-on lui proposer ? de livrer ses enfans. On blâme encore M. de Jouy, d'avoir prêté à Tippoo l'intention de faire périr les prisonniers anglais, et pourtant ce qu'il a mis en proposition est l'exacte vérité ; qui ne sait qu'Hider-Aly fesait mutiler ou mettre à mort les prisonniers qui tombaient entre ses mains ?

Enfin, on reproche à l'auteur d'avoir donné à son héros trop d'horreur du nom anglais. Qu'on lise l'histoire, qu'on se donne la peine de revoir le procès d'Hastings, gouverneur de l'Inde, et l'on ne sera plus surpris de cette haine pour des hommes qui amenèrent, par calcul, la famine dans la contrée la plus fertile de l'univers : les cruautés commises par cet Hastings, furent si épouvantables, qu'à son retour en Angleterre il fut accusé devant le parlement ; des femmes s'évanouirent en entendant la lecture des forfaits qu'on lui imputait. Ce procès qui dura dix ans, fixa l'attention de l'Europe entière ; on vit dans cette lutte le spoliateur des peuples payer son absolution d'une partie du sang de ses victimes ; on m'a assuré qu'il y dépensa quarante millions... Et que cette somme ne paraisse pas exagérée ; ces richesses qu'il avait acquises montaient bien plus haut. Le jour qu'il fut présenté à la reine d'Angleterre, il portait un habit brodé en perles fines, estimé huit cent mille livres : ces détails m'ont été donnés par un homme irrécusable et qui se trouvait alors à Londres. Cette cause à jamais mémorable, donna lieu au fougueux Burke et à l'éloquent Schéridan, de déployer leurs talens ; ils ne purent cependant faire triompher la cause de l'humanité: Hastings quoique convaincu d'avoir fait périr par le fer ou le poison vingt-huit princes indiens, nababs ou rajahs, fut absous sans être innocent ; il garda la majeure partie de ses affreuses dépouilles, et l'on peut dire que l'issue de cette enquête, à jamais mémorable, fut encore plus honteuse pour le peuple anglais que les crimes qui y avaient donné lieu.                     B.

Magasin encyclopédique, ou Journal des sciences, des letttres et des arts, année 18 (1813), tome I p. 410-413 :

[Le personnage du traitre s’appelle bien Narsca, pour le critique du Magasin encyclopédique.]

THÉÂTRE FRANÇAIS.

Tippoo-Saëb, tragédie en cinq actes, jouée le 27 janvier 1813.

Narsca, bramine ambitieux et premier ministre de Tippoo-Saëb, ouvre la scène avec Ahmed son confident ; celui-ci annonce que le roi des Abdalis marche enfin au secours du Sultan. La main d'Aldeir, sa fille, doit être sa récompense. Ce secours arrivera trop tard, lui répond Narsca. J'ai traité avec Stuard, le chef des Anglois. La ville sera livrée cette nuit. Le bramine est jaloux du général français, du jeune Raymond, en qui Tippoo semble avoir placé toute sa confiance. Le Sultan les consulte en effet l'un et l'autre sur l'état désespéré de ses affaires ; Raymond est d'avis de marcher au devant des secours qui arrivent, Narsca veut qu'on reste dans la place ; mais Tippoo est prêt à céder à l'avis de Raymond, lorsqu'on annonce un envoyé anglois. Cet envoyé, qui est le général lui-même, déguisé sous le nom de Veymour, demande pour sa sûreté la foi du général français. Tippoo autorise Raymond à l'introduire.

Veymour, ou plutôt Stuard-Duncan, ennemi personnel du sultan de Mysore, qui a fait mourir son père, ne vient dans la place en qualité d'envoyé que pour concerter plus sûrement avec le traître Narsca sa vengeance particulière, la mort de Tippoo et celle de ses fils. Il prodigue l'or et les intrigues dans l'armée indienne, dans le détac)hement français ; il essaye même de séduire Raymond, en lui offrant une honorable retraite, s'il veut engager le Sultan à accepter les conditions qu'il vient lui offrir. Raymond dédaigne ses offres, et le présente devant le trône de Tippoo. Cette scène est des plus imposantes ; un fastueux étalage des exploits britanniques commence à allumer la colère du sultan ; mais à l'instant où Veymour, au nom de son roi, demande que les fils de Tippoo lui soyent livrés, ce père, furieux, s'élance de son trône le glaive à la main ; Raymond l'arrête, et lui représente que Veymour est commis à sa foi ; la rage du sultan cède à l'honneur français ; mais il veut retenir l'insolent envoyé comme un gage de la trêve dont il a besoin : Veymour réclame de son côté la parole de Raymond, celui-ci lui révèle toutes ses perfidies, tous les traits dont il a souillé son caractère d'ambassadeur, enfin sa complicité avec Narsca, et cependant il lui garantit la foi qu'il a reçue, il sort avec lui pour favoriser sa retraite.

Mais le ministre astucieux aperçoit dans cette générosité un moyen plus sûr de perdre Raymond ; il fait avertir secrètement Tippoo que l'envoyé qui fuit est le général anglois lui-même, le fils de ce Duncan, son ancien ennemi, Tippoo le fait arrêter ; il conçoit des soupçons sur la fidélité de son allié ; Narsca les accroît et les envenime. — Que la tête de Veymour tombe ! — On lui apprend que Veymour, arraché de sa prison par Raymond, est rentré dans son camp. Le généreux français se présente avec calme devant le monarque irrité ; il se justifie en dévoilant au Sultan toutes les trames ourdies par son ministre et par l'Anglois. Akmed lui a tout appris ; mais Akmed, assassiné par Narsca, ne peut appuyer ses révélatious. Le ministre est prêt à triompher, l'amitié de Tippoo pour Raymond, sa confiance dans l'honneur français, l'emportent sur les apparences. Le ministre est arrêté, Tippoo ne songe plus qu'à combattre l'ennemi qui s'avance, et à sauver ses eufans ; il les fait venir, il reçoit leurs tendres adieux ; Idalkan, son esclave favori, est chargé de les conduire dans un esquif jusqu'à l'asile que sa tendresse leur a ménagé.

Vaine précaution ! Un signal du traître Narsca a prévenu les Anglois de cette fuite, l'esquif a été assailli ; mais Raymond, poursuivant sous les eaux les ravisseurs, leur a bientôt arraché leur proie : Tippoo embrasse de nouveau sa triste famille. L'airain tonne, il va combattre, et trouve au milieu des Anglois qui ne peuvent le vaincre, le poignard de Narsca qui l'assassine ; Raymond le venge, et l'infortuné monarque revient expirer entre les bras de ses enfans et de son ami désolé.

Tel est le plan de cette tragédie, où brillent des beautés du premier ordre à côté de quelques défauts. La franchise des caractères, la noblesse soutenue du style, les superbes situations du troisième acte, et les beaux mouvemens du quatrième ont décidé le succès ; quelques improbations provoquées au cinquième, par le mélange de quelques voix enfantines, ne l'ont pas détruit. Les plus vifs applaudissemens ont couronné le nom de M. de Jouy.

Talma nous a retracé dans toute son énergie le caractère passionné, tendre, cruel et belliqueux du sultan de Mysore.

L’Esprit des journaux français et étrangers, tome II, février 1813, p. 260-282 :

[La tragédie d’Etienne de Jouy fait l’objet d’un compte rendu d’une dimension rare, même pour une tragédie, et d’une forme assez particulière, l’ensemble étant présenté comme un « extrait de la Gazette de France » (dans le numéro du 1er prairial an 9, on trouve en effet un compte rendu d’un livre d’histoire consacré à l’empire de Mysore, dont on retrouve des éléments dans la note, et seulement dans la note historique). On y distingue deux grandes masses, une analyse critique de la pièce, mais aussi un long développement, rejeté dans une note comportant elle-même des notes, sur le personnage historique de Typpoo Saïb. Ce développement historique est caractérisé par une grande hostilité aux Anglais, présentés comme des barbares sans scrupules dans leur œuvre de colonisateurs de l’Inde. Très clairement, il s’agit de manifester un très fort sentiment anti-anglais qui ne se limite pas à la question de l’Inde (faut-il rappeler que la France a été en très grande rivalité avec les Anglais, et pas seulement sur la possession de l’Inde et la confiscation de ses richesses ?). La partie de l’article consacrée à la pièce n’est pas moins abondante. Elle respecte les règles habituelles du compte rendu des tragédies, en traitant soigneusement les sujets obligés. Elle s’ouvre par la comparaison de la pièce nouvelle avec le mélodrame historique en trois actes joué en 1804 au Théâtre de la Porte Saint-Martin. Le résumé de l'intrigue de ce mélodrame insiste beaucoup sur le caractère spectaculaire de l'œuvre, conformément aux lois du genre, « un spectacle qui occupe ses yeux et étourdit ses oreilles ». Le passage du mélodrame à la tragédie pose de grandes questions, dont celle du respect des règles d’Aristote, dont le mélodrame est affranchi, ou le choix d’un sujet moderne, pour lequel le Bajazet de Racine sert de caution. Parmi les difficultés à vaincre, il fallait aussi représenter des Français « modernes » sans tomber dans le prosaïque, indigne de la tragédie. Ce n’est qu’après avoir examiné ces graves questions que le critique peut aborder l’analyse de l’intrigue, analyse qui montre l’opposition entre des Anglais cruels et des Français soucieux du respect de leur parole. Contrairement au mélodrame, la tragédie respecte la vérité historique et s'achève par la mort de Tippoo-Saïb. Les interprètes ont été, à la création, à la hauteur de leur rôle, à l’exception de Baptiste. Cette première représentation a été pourtant perturbée par une scène que le parterre a jugée ridicule, celle où les enfants de Tippoo-Saïb revoient leur père. L’intervention d’un des enfants a paru comique au public. Tout cela, comme les faiblesses de certains acteurs, a été réparé à la seconde représentation. La fin de l’article est consacrée à une mise en cause très violente de la colonisation, qui martyrise tout un peuple pour les colifichets des belles dames d’Europe. Une longue citation de Burke est là pour faire prendre conscience des crimes commis par les Anglais. Cette indignation sélective (les Français sont-ils au-dessus de tout reproche dans ce domaine ?) n’empêche pas qu’on revienne, in fine, à une question purement littéraire : sur le reproche du manque d’action dans la pièce (mais c’est le sujet qui veut cela). L’auteur a donné des signes d’une grande capacité à écrire pour le théâtre.

Pour s'y retrouver dans cet immense compte rendu, il faut comprendre qu'il contient une très longue note sur Tipoo Saëb, qui contien telle même toute une série de notes.]

Théâtre Français.

Tippoo-Saïb.

Il y a quelques années qu'on donna, au théâtre de la Porte Saint-Martin, un mélodrame sous le titre de Tippoo-Saïb, ou le Siége de Seringapatnam. Il fut suivi, bientôt après, d'une parodie burlesque intitulée : Ne Seringuez pas tant. Ces deux ouvrages, après quelque temps de vogue, finirent par être totalement oubliés.

La pièce du théâtre Saint-Martin était un véritable mélodrame ; tout s'y passait en spectacle et en représentation ; la vérité historique y était fort peu respectée. On supposait qu'une Anglaise irritée de la mauvaise foi et de la tyrannie de ses compatriotes, s'était liguée avec une Française pour faire échouer tous leurs complots ; on supposait que Tippoo-Saïb, forcé de donner ses enfans en ôtage [sic], avait offert, pour les racheter, une somme considérable : que les Anglais l'avaient acceptée, et qu'après avoir reçu l'argent, ils avaient gardé les enfans ; enfin, on supposait que les deux héroïnes s'étaient réunies pour venger cet affront, et qu'après de fort périlleuses aventures, elles étaient parvenues à ramener à Tippoo ses enfans. Ces heureux événemens étaient célébrés par des ballets.

On voyait ensuite arriver un ambassadeur anglais, qui proposait la paix à Tippoo, pourvu qu'il consentit à livrer sa capitale. Le sultan était sur son trône, environné d'une pompe asiatique, et signalait sa colère contre l'insolence d'une pareille proposition. L'ambassadeur mécontent annonçait la guerre ; l'assaut était donné à la ville ; les Français secondaient valeureusement les efforts de Tippoo ; le canon, les obus, les bombes et les mines faisaient un fracas admirable. Enfin le malheureux prince , mortellement blessé, restait étendu sous les murs de sa capitale. Le général anglais, enivré de sa victoire, s'apprêtait à le dépouiller et à le charger de fers, lorsqu'un coup de tonnerre, vengeur de la cause de l'humanité , éclatait dans les nues et foudroyait le dévastateur de l'empire de Mysore.

Tout cela était représenté avec beaucoup de faste, et amusa quelque temps cette classe d'oisifs qui sait se contenter d'un spectacle qui occupe ses yeux et étourdit ses oreilles.

Si le siége de Seringapatnam et la mort de Tippoo étaient un sujet fort convenable pour un mélodrame, convenaient-ils également à la majesté de la tragédie ? Le mélodrame est le spectacle de la multitude ; la tragédie est le spectacle des gens de goût, des hommes instruits. Les admirateurs du mélodrame ne sont point exigens sur l'observation des règles de l'art qu'ils ne connaissent pas ; les amateurs de la tragédie veulent un plan savant, une action conduite avec habileté, des incidens liés ensemble, un intérêt balancé et toujours croissant, enfin un dénouement propre à satisfaire l'esprit ou le cœur. Le mélodrame est destiné à représenter des événemens importans ou curieux ;. c'est un tableau mis en action. La tragédie est la peinture d'une action complette ; elle parle, non point aux yeux, mais à l'imagination ; elle rassemble tous les élémens de la grandeur, l'élévation du rang, l'importance des intérêts, la majesté du style, l'éloignement des temps et des lieux pour en imposer davantage.

Lorsque Racine donna la tragédie de Bajazet, il crut devoir s'excuser sur la date récente de l'événement : « Les personnages tragiques, dit-il, doivent être regardés d'un autre œil que nous ne regardons ordinairement les personnages que nous avons vus de près On peut dire que le respect que l'on a pour les héros augmente à mesure qu'ils s'éloignent de nous :

« Major e longinquo reverentia. »

Mais (ajoute-t-il) l'éloignement des lieux répare, en quelque sorte, l'éloignement des temps ; car le peuple ne met guère de différence entre ce qui est, si j'ose ainsi parler, à mille ans de lui; ou ce qui en est à mille lieues ».

Il y avait trente ans que Bajazet avait péri dans le sérail quand la tragédie de Racine fut représentée. Il n'y en a pas quinze que Tippoo-Saïb s'est enseveli sous les ruines de sa capitale. Nous avons vu ses ambassadeurs à Paris en 1788, et l'on peut voir encore leur représentation en cire sur le boulevard des Capucines, pour une modique rétribution. Les gens instruits connaissent toutes les particularités de ce grand événement, et le poëte n'a pas ici la ressource de l'invention ; il est réduit à la vérité historique : ce qui est un grand désavantage pour un poëte ; car il est rare que l'histoire fournisse une tragédie toute faite.

L'auteur de Tippoo-Saïb(1), avait donc les plus grandes difficultés à vaincre ; il avait, en outre, des Français à faire parler ; il avait à nous les montrer sous un costume familier à nos regards, c'est-à-dire, très-près de la vie commune, et très-loin de la majesté du cothurne. Il fallait des efforts extraordinaires et un esprit distingué, pour réussir dans une tentative aussi hardie. Si le succès n'a pas entièrement couronné l'entreprise, il a été assez brillant pour satisfaire l'auteur, et donner l'idée la plus heureuse de son talent. L'ouvrage étincelle de très-beaux vers, de pensées élevées, de traits touchans et pathétiques. Le rôle de Tippoo est tracé avec beaucoup d'habileté ; et par la fierté de son courage et sa haine pour les Anglais, le sultan de Mysore se rapproche souvent du caractère de Mithridate. Sa tendresse pour ses enfaus, sa généreuse résignation aux arrêts du sort, son invincible résolution de mourir plutôt que de servir, relèvent encore l'éclat de sa bravoure, et excitent pour lui un vif intérêt.

Le général français est peint des plus nobles couleurs ; la franchise de son ame, son inaltérable loyauté, forment un contraste frappant avec la fausseté et l'artifice du général anglais. C'est un hommage glorieux rendu au caractère national.

Le rôle du conspirateur Narsea est tracé moins heureusement. Sa perfidie est sombre et concentrée ; sa lâcheté et son hypocrisie ne sont rachetées par aucune bonne qualité :

Monstrum nullâ virtute redemptum.

C'est un fanatique qui médite dans l'ombre ses noirs complots, et les accomplit par les plus odieux moyens. L'art exigerait peut-être que les motifs de sa haine fussent développés avec plus de force et d'étendue, et que son crime fut justifié (si jamais la trahison peut l'être) par l'excès du fanatisme ou le besoin de la vengeance. Ce rôle est celui que le public a paru voir avec le moins de satisfaction. Mais le cours de la représentation a été signalé par les plus vifs applaudissemens, et si un léger incident ne fût pas venu troubler ces acclamations, le triomphe de l'auteur eût été complet. Sa fable est tissue avec tout l'art que le sujet comportait.

Les Anglais, vainqueurs de Tippoo, maîtres de l'empire de Mysore, qu'ils viennent de dévaster, assiégent le sultan dans sa capitale. Ce prince a tout perdu, ses armées ont été défaites ; la France, son alliée, ne peut plus lui offrir de secours ; il ne compte plus autour de lui qu'un petit nombre d'officiers français restés fidèles à. sa cause ; mais son courage lui reste, et plutôt que de se soumettre , il s'ensevelira sous les ruines de son empire.

Un seul soin le trouble ; ses enfans qu'il aime tendrement périront-ils avec lui ? Dans l'extrémité où il est réduit, il se dispose à les faire sortir secrètement de la ville, et à les envoyer chez un prince qu'il compte encore au nombre des alliés. Il fait part de ces pensées à son ministre, Narsea, qu'il honore de la plus haute confiance, et qu'il charge de l'exécution de ses desseins.

Narsea est une [sic] bramine sombre et fanatique, qui ne peut pardonner à Tippoo son zèle aveugle pour le culte de Mahomet. Depuis long-temps il cherche à se sauver du péril aux dépens de son souverain, et entretient des intelligences secrètes avec le général anglais ; il a même formé le projet de leur livrer les enfans de Tippoo : mais il couvre ses complots du voile trompeur de l'hypocrisie et affecte pour le sultant [sic] un dévouement sans bornes. Tandis que son maître se livre à lui sans défense, et qu'il prépare sa trahison, on annonce qu'un officier anglais se présente pour un message important, et demande la parole du général français pour sa sauve-garde : Raymond la donne, et le sultan, sur son trône, reçoit l'ambassadeur. L'Anglais parle avec la fierté qu'inspire une longue habitude de la tyrannie, et finit par proposer la paix au sultan, pourvu qu'il livre ses enfans en otage. A ce mot, le sultan, furieux, jette un cri d'indignation, serre contre son sein ses enfans qu'il chérit, et, dans l'excès de sa fureur, punirait de sa propre main l'insolence de l'ambassadeur, si le général français ne lui rappellait les lois de l'honneur et la foi des sermens.

La guerre sera donc continuée. Mais avant de se retirer, l'ambassadeur anglais médite avec Narsea les moyens de trahir le sultan et de s'emparer de sa capitale. Raymond les surprend ; le sultan est instruit ; il fait saisir l'Anglais ; il veut qu'à l'instant il expie de son sang le forfait qu'il vient de commettre. Mais Raymond, fidèle à sa parole, le protège et favorise sa suite [sic, pour fuite ?].

Narsea, toujours prêt à nouer de nouvelles trames, saisit cette occasion pour accuser Raymond ; le sultan est dans l'incertitude et le trouble le plus affreux. Quel est donc le traître, de Narsea ou de Raymond ? Cette situation et [sic] d'un grand intérêt, et a produit un grand effet.

Mais bientôt tout s'éclaircit, les enfans de Tippoo sont sortis pour chercher un asile ; les Anglais prévenus par Narsea, tombent à l'improviste sur l'escorte qui les accompagne ; ils sont près de tomber entre leurs mains lorsque Raymond vole à leur secours, les délivre et les ramène à leur père. Ici les enfans pressent les genoux du sultan ; c'est une scène de famille très-tendre ; mais la voix enfantine du plus jeune, mêlée aux accens terribles de Tipoo, a produit un effet tout opposé à celui que le poëte s'en était promis. Le parterre toujours prêt à saisir les objets par le côté ridicule, s'est mis à rire, et ce moment de gaîté a failli compromettre le salut de la pièce. Cette scène aura besoin d'être retouchée, elle se rapproche trop du genre familier, et sort du ton général de l'ouvrage.

Cependant Tippoo vole aux remparts, le canon tonne de toutes parts ; la consternation est au comble dans l'intérieur du palais; la victoire trahit le courage et la justice, et reste aux Anglais. Tippoo frappé, dans la mêlée, de la main même du traître Narsea, reparaît sur la scène, mourant ; il recueille ses forces pour embrasser ses enfans, et leur recommander de conserver contre les Anglais toute la haine qu'il leur a vouée.

Le rôle de Tippoo est joué avec beaucoup de talent et d'énergie par Talma ; Damas rend avec intérêt celui du général français. L'Anglais est représenté d'une manière satisfaisante par Michelot, et Narsea par Baptiste. Cet acteur, tout habile qu'il est, a donné à son jeu une expression sombre, triste et concentrée, qui n'a pas moins contribué que la scène des enfans aux saillies momentanées du parterre.

La seconde représentation de cette tragédie a été très-brillante et très-heureuse. L'auditoire était nombreux et choisi. Les pensées nobles et les belles scènes dont l’auteur a enrichi son ouvrage ont été vivement applaudies. Les acteurs ont aussi joué leur rôle avec plus d'assurance et d'ensemble. Baptiste s’est animé ; Talma a rendu avec une admirable énergie les divers mouvemens de fureur et de tendresse, d'emportement et de résignation qui donnent au caractère de Tippoo-Saëb un intérêt si touchant et si vif. Le jeu de Damas est noble et simple tout-à-la-fois ; il est fier avec dignité, et courageux sans exaltation. Michelot a racheté le désavantage de son rôle par la pureté de sa diction et la justesse de son débit, et Mlle. Bourgoin a rendu le sien avec beaucoup de grâce et de douceur.

Les régles de l'art et du goût indiquaient à l'auteur quelques sacrifices à faire ; il les a faits courageusement. Les enfans de Tippoo paraissent toujours sur la scène ; leur présence est nécessaire, et c'est d'elle que l’ouvrage tire la plus grande partie de son intérêt, elle adoucit les horreurs de la guerre, et ajoute à l'action un charme particulier. Mais la voix enfantine du plus jeune ne se fait plus entendre ; elle ne contraste plus avec les accens mâles et terribles de Tippoo. Cette scène, l'une des plus belles de la pièce, a produit tout son effet, et les larmes ont coulé de presque tous les yeux.

La mort de Tippoo, les désastres et la ruine de son empire, ne sauraient manquer de nous toucher : c'est un sujet presque national, c'est un événement qui intéresse la France et toute l'Europe. Comment les puissances européennes ont-elles souffert qu'une compagnie de marchands ait soumis à son avarice et à sa tyrannie les plus belles contrées de l'Inde ? Comment ont-elles vu avec tant d'indifférence tomber des empires, pour l'établissement d'un comptoir ?Quand la palette du peintre ou de l'historien nous représente les fureurs et les crimes des Pizarre dans l'Amérique, nous frémissons d'indignation ; nous vouons à la malédiction cette soif de l'or qui a fait commettre tant de forfaits ; les mêmes forfaits se renouvellent tous les jours sur les bords du Gange, et nous daignons à peine nous en occuper ! Vous êtes fière, madame, de ces perles qui se mêlent aux boucles de votre chevelure ; de ces perles qui étincellent sur votre front et à vos oreilles : ah! si vous saviez combien de larmes, de sang et de dévastations ces cruels ornemens ont coûté aux malheureux habitans de l'Inde ! Vous pleurez à la vue de ce prince infortuné, réduit à s'ensevelir sous les ruines de son empire ; eh bien, c'est pour vous procurer un madras que ses états ont été dévastés, que des millions d'hommes ont péri par le fer et la flamme ; que, depuis un demi-siècle, les cris des nations les plus douces de l'univers montent inutilement vers le ciel !

Ecoutez en silence, cette scène où l'officier français retrace les crimes des oppresseurs de l'Inde. Ce n'est point ici une déclamation de théâtre : les faits sont constans ; ils ont été dénoncés et débattus à Londres en plein parlement.

Toute l'Europe a gardé le souvenir des crimes commis au Bengale par le gouverneur Hastings. Loin de les exagérer, M. de Jouy en a encore adouci la peinture. Ecoutez le récit de ces forfaits de la bouche même d'un Anglais.

« Le monstre, dit Edmond Burke, a entassé au fond de ses cachots les princes du pays comme des ballots de mousseline, ne leur donnant pour nourriture que les exhalaisons de ces lieux souterrains, leur refusant même de l'opium, qui eût endormi le sentiment de leurs maux ; il a partout marqué sou passage par la désolation et par le sang.

» Il encombrait les prisons de personnes de tout rang, de tout sexe, de tout âge : il leur faisait acheter leur liberté par des obligations dont lui-même prescrivait la somme, et lorsqu'elles ne pouvaient les acquitte,  il faisait vendre leurs domaines, il vendaitjusqu'au lieu consacré à leur sépulture. Fléau des vivans, il troublait encore la cendre des morts ; mais son avarice, en entrant dans la cabane du pauvre, était déçue. N'importe, ils ne peuvent satisfaire son avarice, ils satisferont sa cruauté. Toutes les tortures sont accumulées sur cette classe innocente. On leur lie ensemble les doigts avec des cordons serrés avec violence, on les laisse dans cet état jusqu'à ce que les chairs se soient jointes et qu'elles ne fassent plus qu'un corps. Alors les bourreaux reviennent ; il enfoncent entre ces doigts réunis des coins de fer, et les séparent, ou plutôt les déchirent. D'autres sont attachés deux à deux par les pieds, suspendus dans cet état à une barre de bois qui passe entre leurs jambes, et battus sur la plante des pieds jusqu'à ce que les ongles des orteils soient tombés. On les dépouille, on les fouette avec des cannes de bambou, avec des buissons épineux ; enfin avec des herbes vénéneuses, dont la causticité porte la douleur et le feu dans chaque plaie.

» Le monstre qui avait donné de pareils ordres était parvenu à déchirer l'ame aussi bien que le corps. Combien de fois n'a-t-il pas fait lier ensemble le père et le fils pour les faire déchirer ensemble avec des faisceaux de verges, pour jouir d'une volupté toute particulière, volupté qui serait inconcevable si cette ame de sang n'avait pas existé, la volupté de savoir que chaque coup portait une double atteinte, que celui qui tombait sur le fils déchirait le cœur du père, que celui dont gémissait le père était un trait de mort pour le fils.

» Pourrai-je vous dire le supplice des femmes ? L'horreur me fermera.t-elle la bouche ? Arrachées de leurs maisons dont, jusqu'à lors, la religion du pays avait fait autant de sanctuaires inviolables, elles sont exposées, toutes nues, aux regards d'un public insolent. Les vierges sont traînées au pied des tribunaux ; elles sont déshonorées à la lumière du jour ; leurs mères reçoivent le même outrage dans l'ombre des cachots. Il en est d'autres à qui l'on presse le sein dans un bambou fendu, pour l'arracher ensuite. Il en est d'autres...... Non, je n'irai pas plus loin, tant d'infamie me défend de poursuivre ».

Et dans quel temps ces horreurs se sont-elles commises ? A l'époque de la plus haute civilisation, dans le siècle le plus célèbre par sa philantropie et son humanité. L'auteur de Tippoo-Saëb a vu ces malheureuses contrées ; il a parcouru le théâtre de tant de forfaits. Faut-il s'étonner qu'il ait conçu la pensée d'en retracer le souvenir, et de vouer à l'indignation publique les auteurs de tant de maux ? Sous ce point de vue,. Tippoo-Saëb est non-seulement un sujet national, mais un sujet essentiellement moral ; et si la cause de la justice est trahie, si l'intrépide vengeur de l'Inde succombe, cette cruelle fatalité n'inspire que plus d'intérêt pour la victime et de haine pour ses oppresseurs.

On a reproché à l'auteur le défaut de mouvement et de variété dans les situations ; on a prétendu que le personnage principal restant toujours dans la même position, il en résultait une certaine langueur qui réfroidissait l’attention et l'intérêt des auditeurs. Ce défaut est celui du sujet et non celui de l'auteur. M. de Jouy ne s'est point dissimulé les difficultés qui le pressaient de toutes parts ; il s'est laissé entraîner par une idée principale, il a marché à son but à travers tous les obstacles, et décidé à présenter un grand spectacle qu'il jugeait utile, il s'est soumis sans effroi au joug de la vérité historique ; il s'est donné librement des fers, et malgré toutes les entraves du sujet, il est arrivé à son but. Il fallait autant d'esprit et de talent qu'il en a pour se tirer d'un aussi mauvais pas. Il a vaincu les difficultés autant qu'il pouvait les vaincre. Réduit à une action peu féconde en incidens, il s'est retranché dans les autres parties du sujet ; il a cherché à intéresser par la beauté des caractères ; il a créé des situations touchantes ; il a flatté l'esprit national en donnant au général français une élévation de sentimens, une grandeur d'ame dignes des temps héroïques. Il a sur-tout soigné son style, cette partie si souvent négligée par nos auteurs. Il a remporté une victoire là où tout faisait craindre une défaite. Enfin, s'il n’a pas usé de toutes les ressources de l'art, il n'en a violé aucune règle. Aristote n'aurait aucun reproche sérieux à lui faire. On ne saurait refuser un juste tribut d'éloges à un début aussi heureux. Que M. de Jouy trouve un sujet plus dramatique et plus fécond, et l'on peut présager qu'il le traitera d'une manière distinguée. La critique lui devait des observations ; la littérature lui doit des encouragemens, et la raison des éloges.

J. B. S.               

(Extrait de la Gazette de France.)

(1) Quelques détails sur la personne et la vie de ce prince, une description rapide de l'Empire qui a fini avec lui, doivent acquérir un nouvel intérêt dans les circonstances actuelles.

L'attention doit se reporter d'abord sur le célébrer Hyder-Aly, père de Tippoo, et fondateur d'un état qui, fut, dans les derniers temps, un des Empires les plus vastes et les plus formidables de l’Indoustan.

Hyder-Aly, fils d'un simple officier des troupes du Mogol, se trouvait à Dély, lorsque Thomas-Kouli-Khan y porta la terreur de ses armes. La vue des triomphes de ce conquérant échauffa son imagination, ardente. Il passa au service du rajah ou roi- de Mysore, et bientôt sa valeur brillante le plaça à la tête des armées. Dès qu'il fut chef des troupes, il voulut devenir le chef de l'état. Sous prétexte de renverser un ministre odieux, il arracha le sceptre des mains du rajah, et se vit maître d'un des plus beaux royaumes formés des débris de l'Empire mogol. Les plaines du Mysore sont la plus magnifique habitation que la nature puisse offrir aux hommes sur la terre. Une longue paix avait énervé les habitans ; Hyder-Aly les anima de son esprit belliqueux. Il marcha de conquête en conquête : souverain absolu des royaumes du Ballapoux, de Bisnagor, de Calicut et de Canara, de la côte de Malabar et des îles Maldives, il possédait encore ces vastes pays de montagnes qui s’étendent depuis Amboor jusqu'à Maduré. Un avantage particulier rendait le génie et l'audace entreprenante d'Hvder plus redoutables encore à ses ennemis. Formé à la guerre dans les camps français, et compagnon d'armes de l'intrépide Bussy, il n'était pas étranger aux secrets de la tactique européenne. Plusieurs fois, il avait signalé son courage contre les Anglais, et la haine qu'il avait conçue pour eux s'accrut avec sa puissance.

Fidèles alliés de la France dans la guerre glorieuse qu'elle soutint pour protéger l'indépendance américaine, Hyder-AJy et son digne fils Tippoo(1) Saïb portèrent des coups terribles à la puissance britannique dans l'Inde. L'exploit le plus brillant de ce jeune prince est la bataille de Perambani, en 1780. Le général Bailly, à la tête de deux régimens de montagnards écossais, un régiment d'infanterie, anglaise, vingt compagnies de grenadiers, dix bataillons de cipayes et quinze pièces de canon, voulait opérer sa jonction avec la grande armée de sir Hector Munro. Tippou-Saïb ne montre que quelques détachement de cavalerie légère , et attend son ennemi à l'issue de la grande forêt de Perambani. Des batteries masquées foudroyent les Anglais :ils font d'horribles efforts pour percer et sortir de ces-bois épais, où ils ne pouvaient se déployer. Mais à peine eurent-ils gagné la plaine, que la cavalerie de Mysore fondit sur eux avec une impétuosité effroyable. Le général Bailly forma des carrés d'infanterie pour soutenir ces charges réitérées : ce fut alors que le jeune prince indien employa, avec un succès décisif, des fougeitos ou fusées de fer, qui ont évidemment donné aux Anglais l'idée de leurs fusées à la congrève(2). Elles portèrent la mort dans leurs rangs : bientôt les caissons placés au milieu des carrés sautèrent ; une attaque générale de la cavalerie acheva de rendre le désordre complet ; ce ne fut plus qu'un affreux carnage. L'armée britannique fut anéantie ; il ne resta que son général et quelques officiers, à qui des artilleurs français sauvèrent la vie, au moment où les Indiens allaient les hacher en morceaux. A la nouvelle de ce désastre, le général Munro replia son armée avec tant de précipitation vers la côte, qu'il abandonna aux vainqueurs, sans coup férir, son artillerie et ses bagages. Tippou.Saïb avait vaincu comme Annibal ; comme lui, il négligea de profiter de sa victoire. Encore un pas, et les Anglais étaient à jamais expulsés de la presqu'île en-deçà du Gange. Ils y demeurèrent, et l'on sait quelles en furent les conséquences pour celui qui avait tenu leurs destinées dans ses mains.

Avant la fin de la guerre, Hyder Aly avait cessé d'exister. Il mourut en 1782, à Arcat, capitale du Carnatie, qu'il venait de prendre d'assaut sur les Anglais : sa mort les délivra du plus redoutable ennemi qu'ils aient jamais eu dans l'Inde ; aussi soupconna-t-on qu'elle n'était pas naturelle(3). Tippou-Saïb lui succéda ; fidèle au serment qu'il avait prêté, dès l'enfance, entre les mains de son père, il n'eut plus d'autre pensée que d'affranchir toute cette belle partie de l'Asie du joug odieux que voulait lui imposer l’Angleterre. Cette puissance semblait prendre un plaisir barbare à en aggraver le poids sur les contrées où elle régnait déjà despotiquement. Dans quel siècle, chez quelle nation du globe, a-t-on vu le gouvernement conspirer contre le peuple, et l'autorité publique affamer ceux qu'elle doit nourrir ? Telles sont cependant les horreurs dont fut témoin le Bengale en 1769. Une sécheresse extraordinaire avait fait manquer la récolte de cette année : le prix du riz, seule nourriture des Hindous, devint excessif. Aussitôt une société de monopoleurs sourit à l'espoir d'amasser des trésors immenses. Et de quels individus pense-t-on qu'elle était composée ? Des membres du conseil, des agens de la compagnie des Indes. Le gouverneur lui-même, lord Clive, ne rougit pas de présider cette association de cannibales. Un système de mort fut organisé ; ceux des habitans qui avaient beaucoup d'or, obtinrent la permission de prolonger leur existence de quelques jours. Tout le reste fut voué à la destruction, et venait expirer à la porte des magasins de vivres, dont l'inflexible cupidité de leurs tyrans leur refusait rentrée. Leurs corps étaient jettés. dans le Gange, par milliers : ses eaux en furent corrompues. Avant que la terre offrît quelque subsistance à cette population désespérée, trois millions d'hommes avaient rendu le dernier soupir au milieu des souffrances ; mais trente Anglais s'étaient enrichis ! Croirait-on que l'année 1782 vit renouveller ces scènes d'horreur, dans d'autres parties de la domination britannique ? Une famine artificielle livra Madras et la contrée adjacente à l'insatiable cupidité des Européens qui y étaient armés du pouvoir. Le gouverneur du Bengale qui, cette fois, n'était point dans le secret, expédie une flotte d'approvisionnement. Les spéculateurs frémissent; de jour en jour le débarquement est retardé sous cent prétextes. Les rues étaient jonchées de cadavres et de mourans. Cependant, les Anglais, auteurs de tous ces maux, les regardaient de sang-froid et continuaient à vivre dans l'abondance et le luxe. « Je n'ai pu appercevoir, dit un témoin oculaire(4), la moindre compassion sur leurs visages, lorsqu'ils passaient au milieu des victimes de leur infernal système. Ils portèrent même la barbarie jusqu'à chasser, comme un troupeau de bétail, plus de deux mille de ces malheureux hors de la ville, dont ils fermèrent ensuite les portes. Couchés par troupes sur la terre, les Hindous regardaient, en poussant des cris douloureux, les murs qui renfermaient leurs amis et leurs parens. Trois jours de suite, je vis, des remparts, leur nombre diminuer rapidement. Je les vis élever leurs bras affaiblis, pour implorer la pitié de leurs oppresseurs, jusqu'à ce qu'épuisés par la faim, ils rendaient le dernier soupir ou se voyaient dévorer par les bêtes sauvages ».

L'Iudostan appellait un libérateur ; au moment où Tïppou-Saïb, assisté par les troupes et les escadres de la France, allait déployer toutes ses forces contre les Anglais, la paix signée à Versailles, en 1783, vint enchaîner son courage. La Grande-Bretagne, qui avait vu ses plus riches possessions sur le point de lui échapper, se hâta d'y raffermir sa domination. Le trop fameux Warren Hastings déploya dans ces belles et malheureuses contrées toutes les ressources de son génie infernal. Les cris de ses innombrables victimes retentirent jusqu'à Londres : il fut rappellé» jugé...... et absous(5).

Contraint de différer l'exécution de ses projets, Tïppou-Saïb sut mettre la paix à profit, pour le bonheur de ses sujets et la splendeur de son empire. Il établit sa résidence à Seringapatnam. Cette ville est heureusement située dans une île formée par le beau fleuve Cauvery qui en défend l'accès, et qui va baigner les différentes provinces du royaume de Mysore. C'est du sein, de cette opulente cité que le fils d'Hyder régnait sur un vaste territoire, dont l'étendue était égale à celle des deux tiers de la France. Mais l'inaction pesait à son ame ardente ; méditant de nouvelles entreprises , il fit partir trois ambassadeurs pour s'assurer des dispositions du cabinet de Versailles. Ils. obtinrent une audience publique du prince, le 3 Août 1788. L'alliance entre la France et Mysore fut cimentée de nouveau : mais le génie de la guerre et des révolutions menaçait à-la-fois le trône du prince indien et celui du monarque français.

Malgré tous les changemens survenus, Tippou-Saïb crut cependant devoir à sa. sûreté de conserver d'utiles relations avec la nation française. Exposé seul aux efforts combinés de deux grandes armées anglaises, il s'était vu réduit, en 1792, à signer le traité désastreux par lequel il cédait à ses ennemis la moitié de ses domaines, et leur donnait deux de ses fils en otage. Un horloger français, établi à Scringapatnam, homme sans instruction et sachant à peine écrire, lui offrit impudemment son assistance auprès du gouvernement républicain. Un misérable corsaire de l'Ile-de-France, nommé Ripaud, jetté par la tempête sur la côte de Malabar, se présenta non moins audacieusement à la cour de Tippou-Saïb, comme l'envoyé de la république. Le premier usage qu'il fit de la confiance que lui accorda ce prince, fut de former à Seringapatnam un club de jacobins, composé d'une trentaine d'aventuriers français ou européens. Le corsaire en fit lui-même l'ouverture, le 5 Mai 1797, par un discours où le délire le disputait à l'ineptie. On planta l'arbre de la liberté, on jura haine à tous les rois de la terre, excepté au citoyen Tippou, fidele allié des républicains. Tels étaient les régénérateurs de l'univers.

Peu de temps après l'apparition de ces jongleurs politiques, le souverain du Mysore put croire enfin que la France allait lui tendre une main secourable. Le héros qui venait de conquérir l'Egypte, manifesta à Tippou le noble désir de l'affranchir du joug de fer de l'Angleterre. Des événemens, au-dessus des efforts humains, ne permirent pas l'accomplissement de ces vastes projets. Un orage effroyable se formait, de toutes parts, sur la tête du seul prince indien qui ne voulut point s'humilier devant les marchands anglais, oppresseurs de sa patrie. Il marcha intrépidement à la rencontre des armées britanniques ; mais la tactique européenne triompha, et deux batailles successives amenèrent les vainqueurs sous les murs de Seringapatnam, au mois d Avril 1797. Secondé par quelques officiers français, le sultan jura de s'ensevelir sous les ruines de sa capitale. Il combattait lui-même sur les remparts dans le dernier assaut général du 4 Mai ; et c'est là que le dernier ami de la France dans cette partie du monde, victime de la plus lâche politique, tomba sous le fer d'un assassin salarié(6). Les relations anglaises sur la fin de Tippou et la conquête de ses Etats, respirent la mauvaise foi la plus révoltante. Ce n'était pas assez pour les dévastateurs de l'Indostan de s'être défait par le poison et l'assassinat d'Hyder-Aly et de son digne fils : ils cherchèrent encore à flétrir leur mémoire. Mais ils ne parviendront pas à l'étouffer, et elle vit encore pour leur susciter des vengeurs.

Tippou.Saïb avait l'esprit orné ; il parlait plusieurs langues européennes ; il avait une connaissance assez approfondie des sciences cultivées dans les Indes. Zélé musulman, il était en outre livré à des superstitions presque inconcevables dans un homme d'un caractère aussi mâle : il tenait un registre exact de ses songes et de leur interprétation. Portant toutes les passions à l'excès, il idolâtrait ses enfans, prodiguait les bienfaits à ses favoris, et se montrait implacable envers les ennemis de sa puissance. Si son despotisme ombrageux s'immola quelquefois des victimes parmi ses courtisans, il fut constamment le père de son peuple; et il en était adoré.

Ce prince périt dans sa quarante-huitième année. Sa taille était de 5 pieds 8 pouces ; sa physionomie vive, spirituelle et majestueuse. Comme fils d'une noire, il avait le teint d'un brun très-foncé. Ses manières étaient remplies d'aisance et d'affabilité. Il dédaignait le luxe efféminé des princes indiens ; il n'attachait de prix qu'à la beauté et à l'excellence de ses armes. Il savait, cependant, déploryer tout l'éclat de la grandeur suprême. On a vanté, avec raison, la magnificence de son trône, qui était supporté par un tigre d'or, de grandeur naturelle ; au-dessous du dais était suspendu un humaï, ou oiseau de paradis, dont le corps était d'or massif, et les ailes et la queue, toutes couvertes de diamans, de rubis et d’éméraudes. Cet oiseau précieux a été envoyé à Londres aux directeurs de la compagnie des Indes, qui en. ont fait hommage à la reine d'Angleterre.

Le gouvernement britannique a voulu se parer d'un acte de justice, en rétablissant sur le trône de Mysore un descendant des anciens rajahs. Mais ce triste successeur de Tippou.Saïb n'est que l'humble tributaire des Anglais, qui se sont déclarés souverains d'une vaste portion de son territoire.

Dans la plupart de nos pièces de théâtre où il paraît des personnages étrangers, et sur-tout des Anglais, nous affectons généreusement de leur faire jouer les plus beaux rôles. Il est remarquable, au contraire, que sur presque toutes les scènes de l'Europe, et particulièrement sur celle de Londres,- les Français ne sont introduits que pour être en butte à tous les traits du ridicule ou de la calomnie.                     S.

(1) La plupart des auteurs français écrivent Tippo ; mais ils n'ont fait que copier l'orthographe anglaise. Or comme, dans cette langue les deux oo font ou, il faut prononcer Tippou-Saïb ou Saheb signifie le victorieux, épithète qui fut ajoutée au nom du jeune prince par son père Hyder-Aly, en honneur de ses victoires sur les Anglais.

(2) Ces fusées volantes, dont les Hindous se servent à la guerre, sont des baguettes de fer de 8 à 10 pieds de longueur et d'environ 3 pouces d'épaisseur. L'étonnante rapidité avec laquelle elles tournent, les rend extrêmement dangereuses. Il faut une grande force et beaucoup de dextérité pour leur donner une direction horizontale.

(3) « Il y a tout lieu de croire qu'ils l'ont fait périr secrètement par le poison ; car cela est assez en usage ; et je pourrais nommer plusieurs princes indiens dont ils se sont débarrassés de cette manière, pour s'emparer ensuite de leurs états». Haafher, Voyag. dans la Péninsule occidentale de l'Inde, tome I, pag. 35.

(4) Haafner, tome I, page 89.

(5) Son acte d’impeachment (accusation) contenait 47 griefs capitaux. Quelques-uns de ces délits étaient d'une nature si atroce, que plusieurs femmes, qui assistaient à leur lecture, perdirent connaissance. C'est à cette occasion que l'éloquent Edmond Burke compare les agens du gouvernement britannique, dans l'Inde, à des bandes de loups et d'oiseaux de proie, lâchés pour, dévorer d'innocentes créatures : It is properly letting loose whole herds of wolves and birds of prey, for the purpose of devouring harmless créatures.

(6) Haafner, tome II, page 406.

Ajouter un commentaire

Anti-spam